På Island pratar de också svengelska med lånord

I Sverige så är det numera helt normalt att säga att man ska mötas upp. Svengelskan kryper på oss utan att vi märker det, och på Island så är det precis likadant. Om du har hört att isländskan inte är lika påverkad av engelskan så ska du veta att det är en myt. Isländarna använder sig lika flitigt av lånord som vi svenskar.

Ord som adda för att lägga till något på Facebook och bye för att säga hejdå används flitigt i det lilla landet. Det här är något som vissa beklagar. Andra hyllar nyord och utser årets bästa.

Vi lånar faktiskt inte så mycket

Nu vet du att isländskan inte alls är helt fri från lånord. Men visste du att vi faktiskt inte lånar så mycket som det kan verka. Det är inte så många engelska ord som kryper in i det svenska språket. Inte om vi jämför med hur mycket vi rent historiskt har plockat upp från språk som till exempel franskan. Något att tänka på nästa gång du öppnar munnen för att säga något klokt.